搜索结果: 1-12 共查到“文学 Translation Studies”相关记录12条 . 查询时间(0.109 秒)
第十次葡萄牙翻译研究讨论会(10th Colloquium on Translation Studies in Portugal-Translation Fear)
第十次 葡萄牙 翻译 研究讨论会
2017/2/22
In a recent article published in The Guardian and in an upcoming book, author Pankaj Mishra argues that we are now living in the age of anger. While anger seems to be spreading globally, it often seem...
This thesis focuses on the intricate representations of gay men in Brazilian Portuguese and English, and the complexities translators face when encountering such specificities. It also addresses the i...
The 2014 International Symposium on Comparative Studies of English and Chinese and Translation Studies
English Chinese Translation Studies
2014/7/18
The year 2014 marks the 20th anniversary of China Association for Comparative Studies of English and Chinese approved by Ministry of Education and Ministry of Civil Affairs of China. The Association w...
The Digital Revolution:DVD Technology and the Possibilities for Audiovisual Translation Studies
audiovisual translation DVD subtitles subtitling dubbing technology
2009/9/3
One of the limitations previously imposed on audiovisual translation studies was the physical nature of the material: videocassettes wear out easily, and require theorists to obtain multiple copies of...
Action Research in Translation Studies
Action Research Translation Studies Audiovisual Translation Research Models Translation Teachers Education Translators Education and Training
2009/9/2
In this paper we aim to address the meaning of Action Research (AR), its use and the possibility of its application to the field of Translation Studies (TS). Research into new areas, such as Audiovisu...
翻译学是一门年轻的学科,需要吸收其它相关学科的研究成果及其理论以发展和构建自已学科的研究方法。语言学一向与翻译研究的关系密切,当代语言学,尤其是语篇语言学,更有可能为翻译研究提供理论依据和研究模式,因为当代语言学不再限定于研究语言本身,而是把视野扩大到语境和语言的交际功能。本文概述了语篇语言学概念,比较它与传统语言学的异同,讨论了该研究模式的研究范围、研究重点以及研究方法。
...
摘要:韩礼德语篇分析的理论框架为众多翻译研究者提供了强大的理论支持,他们将语篇分析模式引入翻译研究,取得了较大成果。休斯通过译文和原文的语域分析以确定译作评估模式,区别了显性翻译和隐性翻译;贝克探讨了翻译中语言各层次包括语篇和语用方面的对等;哈迪姆和梅森将符号层的话语模式融入其翻译模式,实现了语篇翻译研究的符号学转向,代表了更广泛广阔的语篇翻译观。个案分析显示,语篇翻译模式操作性强,对翻译过程和翻...
切实加强译学研究和翻译学科建设 The Need to Strengthen Translation Studies and to Promote Its Establishment as an Academic Discipline of Its Own
译学研究 翻译学科 人才培养 translation studies discipline of translation studies nurturing of talents
2007/12/6
文摘
译学研究和翻译学科的建设,是翻译研究与教学界越来越关心的两个重大关键问题。文章在肯定对这两个问题进行理论性探讨的同时,提出应该采取积极措施切实加强译学研究,促进翻译学科建设,以培养高质量的翻译人才。
Abstract: Translation studies and its establishment as an academic discipline of its ow...
The School of Language, Linguistics, and Translation Studies at the University of East Anglia
Language 语言学 translation 翻译
2007/12/26
The School of Language, Linguistics, and Translation Studies at the University’s distinctive undergraduate programmes involve the study of French and/or Spanish language to degree level in conjunction...
Department of Translation Studies, University of Helsinki
Department of Translation Studies University of Helsinki 翻译学
2007/12/25
The Department of Translation Studies of the University of Helsinki offers five fields of study: Translation and Interpretation of English, Translation and Interpretation of German, Translation and In...
Center for Interpretation and Translation Studies(CITS), University of Hawaii
CITS Center for Interpretation and Translation Studies University of Hawaii 口译 翻译学
2007/12/27
The Center for Interpretation and Translation Studies (CITS) was established in 1988 at the University of Hawaii at Manoa within the College of Languages, Linguistics, and Literature. The Center's pri...
European Society for Translation Studies(EST)(图)
EST European Society for Translation Studies 欧洲翻译研究协会
2008/1/4
EST, the European Society for Translation Studies, is an international society of translation and interpreting scholars. Its activities are devoted to Translation Studies, the name now given in Englis...